Mojou hlavnou činnosťou je tlmočenie na medzinárodných podujatiach, počas oficiálnych návštev, na prijatiach, konferenciách, kongresoch, filmových festivaloch, seminároch, školeniach, prezentáciách:
Ponúkam:
1. Simultánne tlmočenie medzi francúzskym a slovenským jazykom (niekedy nazývané kabínové či konferenčné):
Simultánne tlmočenie predstavuje skutočnú profesionálnu výzvu pre konferenčného tlmočníka. V praxi dokazuje schopnosť maximálne sa sústrediť, promptne reagovať a byť čo najpresnejší. Zároveň musí mať schopnosť rýchlo si osvojiť používanú slovnú zásobu. Tlmočené prejavy bývajú dlhé a obsažné, zvyčajne sú napísané dopredu a čítané pomerne rýchlo. Aby tlmočník podal čo najlepší výkon, musí venovať príprave náležitú pozornosť. Vďaka nej tlmočník odvedie kvalitnú prácu a umožní všetkým účastníkom konferencie odniesť si rovnaké množstvo poznatkov bez ohľadu na ich znalosti cudzích jazykov.



2. Konzekutívne tlmočenie (slovenčina - angličtina, francúzština):

3. Tzv. šušotáž:
Pre čo najkvalitnejší tlmočnícky výkon je potrebné poskytnúť tlmočníkovi dostatočné množstvo materiálu, ktorý mu umožní zoznámiť sa s tlmočenou oblasťou, problematikou i zaužívanou slovnou zásobou.
Tlmočnícka technika: http://www.konseza.sk